ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΒΙΒΛΙΟΥ
Τίτλος: Praxo, courtisane salonicienne
Συγγραφέας: Claude Lorris
Έκδοση: La renaissance du livre (1923)
ISBN: –
Τιμή: –
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ
Η Θεσσαλονίκη κατά τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο υπήρξε μια πόλη εντελώς διαφορετική από αυτήν που έχουμε γνωρίσει και ζήσει. Εκατοντάδες χιλιάδες στρατιώτες από Γαλλία, Αγγλία, Ιταλία, Ρωσία, Σερβία μαζί με κόσμο από τις μακρινές αποικίες της Αφρικής και της Ασίας αναμείχτηκαν με τον ντόπιο πληθυσμό που αποτελούνταν από Εβραίους, Έλληνες και Τούρκους σε ένα περιβάλλον που ακροβατούσε μεταξύ Δύσης και Ανατολής. Ο ιδιότυπος αυτός κοσμοπολιτισμός σε συνδυασμό με ένα ξεχωριστό και μοναδικό για τους Ευρωπαίους σκηνικό, ενέπνευσε κάποιους συγγραφείς να γράψουν μυθιστορήματα ή τις προσωπικές τους εμπειρίες από τον περίεργο αυτόν κόσμο. Το βιβλίο της σημερινής ανάρτησης ανήκει σε αυτήν την κατηγορία βιβλίων και είχε κυκλοφορήσει το 1923 στην Γαλλία.
Η έκδοση είναι απλή και λιτή, χαρακτηριστική των βιβλίων εκείνης της εποχής. Δεν αναγράφεται κάπου στο βιβλίο η χρονιά έκδοσης και πιθανόν να δείτε στο διαδίκτυο ότι το βιβλίο κυκλοφόρησε το 1922 επειδή στο τέλος του βιβλίου αναγράφεται ότι η συγγραφέας τελείωσε το έργο της στις 19 Απριλίου του 1922. Αλλά προσωπικά πιστεύω ότι το βιβλίο βγήκε στην αγορά το 1923 κρίνοντας από άρθρα σε παλιές γαλλικές εφημερίδες. Για την συγγραφέα Claude Lorris δεν μπόρεσα να βρω πολλά πράγματα, δεν γνωρίζω αν βρέθηκε στην Θεσσαλονίκη κατά την περίοδο που περιγράφει ή αν χρησιμοποίησε στοιχεία από άλλα βιβλία, από φωτογραφίες και καρτ ποστάλ ή από τις αναφορές που είχαν γίνει για την πόλη σε εφημερίδες της εποχής.
Στη Vivlioniki έχουμε δει δύο βιβλία από εκείνα τα χρόνια που είχαν βγει στην γαλλική αγορά. Το ένα ήταν το έργο του Jean-José Frappa με τίτλο «A Salonique sous l’œil des Dieux!» το οποίο μάλιστα μεταφράστηκε πέρσι σε μια εξαιρετική δουλειά των εκδόσεων της Εστίας με τίτλο «Στη Θεσσαλονίκη υπό το βλέμμα των θεών» (από τον σχολιασμό της ελληνικής μετάφρασης έμαθα άλλωστε και για την ύπαρξη αυτού του βιβλίου της Claude Lorris). Το άλλο ήταν του Pol Roussel με τις εμπειρίες του κατά την διάρκεια που υπηρέτησε στην Στρατιά της Ανατολής. Πολύ πιο πρόσφατη ήταν η κυκλοφορία σε ελληνική μετάφραση του βιβλίου της Marcelle Tinayre για τα όσα έζησε στην πόλη μας κατά την παραμονή της εδώ στην περίοδο του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου.
Πάμε λοιπόν να ρίξουμε μια ματιά στο βιβλίο. Ο τίτλος του είναι από το όνομα της πρωταγωνίστριας, Πραξώ. Το «courtisane salonicienne» στον υπότιτλο σημαίνει «εταίρα της Θεσσαλονίκης». Από όσο έψαξα στο διαδίκτυο δεν βρήκα κάπου το όνομα «Πραξώ», μόνο το Πράξιλλα, ποιήτρια στην Αρχαία Ελλάδα. Βέβαια σε κάποιο σημείο στο βιβλίο γράφει ότι η Πραξώ ήταν μια νύμφη, αλλά δεν γνωρίζω αν αυτό είναι εφεύρημα της συγγραφέως ή όχι. Η παριζιάνα Praxo Dace λοιπόν, όπως είναι το πλήρες όνομά της, καταφτάνει στην Θεσσαλονίκη με το πλοίο «Thessalonica» λίγο μετά την άφιξη των στρατευμάτων της Αντάντ στην πόλη. Ξέρουμε ότι εκείνη την περίοδο λόγω των χιλιάδων στρατιωτών που είχαν έλθει στην πόλη, μαζί τους ήλθαν και πολλές γυναίκες για να δουλέψουν στα πορνεία της Θεσσαλονίκης. Το γεγονός αυτό πιστεύω είναι αυτό που ενέπνευσε την Lorris στο να φτιάξει τον χαρακτήρα της. Το βιβλίο χωρίζεται λοιπόν σε τρία μέρη των οποίων τα ονόματα έχουν να κάνουν κάπως και με την υπόθεση:
- Το πρώτο μέρος έχει τίτλο «ΑΦΡΟΔΙΤΗ». Σε αυτό κυρίαρχο στοιχείο είναι η δύναμη της γοητείας της 23χρονης Praxo. Όπως είπαμε καταφτάνει με το πλοίο «Thessalonica» και από την πρώτη στιγμή είναι η ομορφιά της τέτοια που μαγνητίζει τους πάντες. Η Lorris όμως δεν της δίνει απλά ένα καλλίγραμμο σώμα και ένα αξιοπρόσεκτο πρόσωπο. Είναι όλη η αύρα που την περιβάλλει, ο άερας των κινήσεών της, τα ρούχα της, το βλέμμα της, όλα γύρω της και πάνω της μοιάζουν να είναι θεϊκά πλασμένα. Λίγο πριν επιβιβαστεί θα συναντήσει και τα δίδυμα αδέρφια Jacques και Maurice Ravel, αξιωματικοί σε ένα γαλλικό πολεμικό πλοίο που θα παίξουν σημαντικό ρόλο στην υπόθεση. Θα εγκατασταθεί αρχικά στο ξενοδοχείο Splendid και θα ξεκινήσει σταδιακά να μαγεύει όσους ανθρώπους την συναντούν ή τυχαίνει να βρίσκονται στον ίδιο χώρο με αυτήν. Η Praxo ήρθε στην Θεσσαλονίκη όχι για να δουλέψει στα πορνεία της Μπάρας, αλλά γνωρίζοντας το πνεύμα, την καλλιέργεια και φυσικά την δύναμη της ομορφιάς της, να χαρίσει το κορμί της στους πιο ισχυρούς άντρες της πόλης, που εκείνη την εποχή προέρχονται από διάφορες χώρες και τόπους. Δεν είναι όμως αυτοσκοπός το να κάνει περιουσία, η Praxo θέλει να ζήσει πρώτα και κύρια τον έρωτα και την περιπέτεια του άγνωστου, να γνωρίσει το πνεύμα της Ανατολής αλλά και την μαγεία της Αρχαίας Ελλάδας. Επιλέγει αυτή τους εραστές της οι οποίοι θα πρέπει να την γοητεύουν πρώτα και κύρια και όχι μόνο να έχουν ένα μεγάλο πορτοφόλι ή μια ισχυρή θέση. Από το δωμάτιο στο Splendid θα καταλήξει σε μια μονοκατοικία στην οδό Πτολεμαίων, αν και αμφιβάλλω ότι πρόκειται για την σημερινή οδό, νομίζω ότι μιλάει για έναν δρόμο στην περιοχή των Εξοχών. Η Lorris θα βάλει την Praxo να περπατά στους δρόμους της αγοράς και της παραλίας, θα την μεταφέρει στην Άνω Πόλη (πολύ ενδιαφέρουσα η περιγραφή που δίνει), μέσα στον ναό του Αγίου Δημητρίου να παρακολουθεί την βάφτιση ενός παιδιού, στο καφέ του Φλόκα και του Λευκού Πύργου και στα σαλόνια του Splendid. Αλλά ταυτόχρονα σε διάφορες δεξιώσεις, πχ στη βίλα της Πριγκίπισσας Ναρίσκιν, να συναντά γνωστές προσωπικότητες της εποχής. Η Lorris επιλέγει να βάλει στην ιστορία της τόσο ιστορικά πρόσωπα, όσο και φανταστικά. Τα ιστορικά βέβαια τα δίνει με μικρές αλλαγές, ίσως γιατί όταν είχε γραφτεί το βιβλίο τα άτομα αυτά ήταν εν ζωή. Έτσι λοιπόν ο Ελευθέριος Βενιζέλος γίνεται Περικλής Βενιζέλος, η Marcelle Tinayre γίνεται Marcelle Linayre, η Πριγκίπισσα Alexandra Narischkine γίνεται Nadia Narischkine. Έχει όμως επίσης τον θεατρικό συγγραφέα Henri Bernstein και τον Αλβανό Εσάντ Πασά που παραμένουν με τα ονόματα που είχαν στην πραγματικότητα. Σε κάθε κεφάλαιο σχεδόν η Praxo γοητεύει και κάποιον άλλον άντρα ενώ σταδιακά αυξάνεται η επιρροή της σε στρατιωτικούς, πολιτικούς και γαλαζοαίματους σε βαθμό που να της προτείνουν να βοηθήσει στην δραπέτευση του Βενιζέλου από την Αθήνα προς την Θεσσαλονίκη ώστε να βοηθήσει η χώρα να μπει στο άρμα της Αντάντ. Το μέρος αυτό του βιβλίου τελειώνει με τραγικό τρόπο, όταν για τα μάτια της Praxo ο Jacques Raven θα δολοφονήσει τον αδελφό του Maurice (είπαμε νωρίτερα ότι τα δυο αυτά άτομα παίζουν σημαντικό ρόλο στην εξέλιξη του έργου).
- Το δεύτερο μέρος έχει τίτλο «ΑΘΗΝΑ» (αν και υπάρχει τυπογραφικό λάθος και στο δεύτερο «Α» μπήκε κατά λάθος «V»). Ενώ το πρώτο μέρος διαδραματίζεται εξ ολοκλήρου στην Θεσσαλονίκη, εδώ έχουμε μεταφερθεί στην Αθήνα εκείνης της περιόδου. Η Praxo έχει φτάσει στην πρωτεύουσα με σκοπό να επηρεάσει κόσμο και να βρει τρόπο να φύγει ο Βενιζέλος από την Αθήνα. Εγκαθίσταται σε ένα σπίτι στην Κηφισιά με την βοηθό της την Muriel. Εδώ θα συναντήσει επίσης ιστορικές φυσιογνωμίες της εποχής, αναφέρεται η Πριγκίπισσα Υψηλάντη, μια γερμανόφιλη προσωπικότητα της υψηλής κοινωνίας (υπαρκτό πρόσωπο, αν και το μόνο που βρήκα ψάχνοντας στοιχεία για αυτήν ήταν ένας πίνακας με το πρόσωπό της). Ενώ στην Θεσσαλονίκη η Praxo γοητεύεται από τα χρώματα της Ανατολής και του Βυζαντίου, εδώ είναι η κλασσική Αθήνα και η Αρχαία Ελλάδα που θα την μαγέψουν. Μαζί με αυτά και ο Δημήτρης Στάης, ένας αρχαιολόγος που θα την βοηθήσει να ζήσει όσο πιο έντονα γίνεται τον κόσμο της αρχαιότητας. Η Lorris δίνει κάποιες σημαντικές περιγραφές της Αθήνας και κυρίως των αρχαιολογικών της χώρων, αλλά δεν γνωρίζω αν είναι ακριβείς ή κυρίως μυθιστορηματικές. Πολύ ενδιαφέρον το κεφάλαιο με το δείπνο στον Ναό του Παρθενώνα αλλά και η βόλτα της Praxo με τον Δημήτριο στο Μουσείο και σε κάποιες ανασκαφές. Εδώ η Praxo θα συναντήσει κάποια πρόσωπα από το παρελθόν της στην Θεσσαλονίκη, τον Jacques Raven και τον Σκωτσέζο Mac Gregor (θα τον δούμε ξανά στο τρίτο μέρος). Το μέρος λήγει με την απόδραση του Βενιζέλου. Αξίζει κάποιος που γνωρίζει για την εικόνα της Αθήνας στα μέσα της δεκαετίας του 1910 να διαβάσει το πώς περιγράφονται κάποια μέρη και να μας πει αν μιλάμε για ρεαλιστικές ή φανταστικές περιγραφές.
- Το τρίτο μέρος έχει τίτλο «ΠΕΡΣΕΦΟΝΗ». Όπως στο πρώτο μέρος κυρίαρχη ήταν η ομορφιά της Praxo και ο τίτλος ήταν «Αφροδίτη» και στο δεύτερο μέρος κυρίαρχο ήταν το πνεύμα της και ο τίτλος ήταν «Αθηνά», ο αναγνώστης καταλαβαίνει ότι στο τρίτο μέρος με το όνομα της θεάς του Κάτω Κόσμου, πρωταγωνιστής θα είναι ο θάνατος. Η δράση επανέρχεται στην Θεσσαλονίκη και το μέρος αυτό ξεκινά με την υποδοχή του Βενιζέλου στην πόλη και τους πανηγυρισμούς μπροστά στο Διοικητήριο. Η Praxo πλέον αντιλαμβάνεται την δύναμη που έχει αποκτήσει και την ισχύ που έχει. Αλλά πλέον δεν την ενδιαφέρει μόνο ο εαυτός της αλλά νιώθει την ανάγκη να προσφέρει στον κόσμο που έχει τόσα όνειρα και τόσες ανάγκες μέσα σε δύσκολα χρόνια. Θα επισκεφτεί την Αχειροποίητο, η οποία είναι γεμάτη με πρόσφυγες και θα νιώσει τον πόνο αυτών των ανθρώπων. Θα ιδρύσει ένα δικό της νοσοκομείο δίπλα σε αυτό της Πριγκίπισσας Narischkine (το οποίο υπήρχε στην πραγματικότητα) για τους τραυματίες και θα ζήσει την φρίκη του πολέμου μέσα από τον μαρτυρικό θάνατο του Mac Gregor. Η Lorris επιλέγει να προσθέσει ένα άσχετο κάπως κεφάλαιο με τον Jacques να πεθαίνει όταν το υποβρύχιο στο οποίο υπηρετεί ως κυβερνήτης του βυθίζεται μετά από μια αποτυχημένη επίθεση στα Στενά του Ελλήσποντου. Υπάρχει και ένα κεφάλαιο στο οποίο η Praxo θα παραβρεθεί σε μια μυστική τελετή των Ντονμέδων για την γιορτή του Πουρίμ με αρκετά φανταστικά στοιχεία πάντως (την παρουσιάζει σαν ένα όργιο). Το βιβλίο τελειώνει με την Μεγάλη Πυρκαγιά του 1917 στην οποία η Praxo θα βρει τον θάνατο.
Δεν μπορώ να σχολιάσω την λογοτεχνική αξία του έργου καθώς το διάβασα με την βοήθεια μεταφραστικών εργαλείων και έχω καταλάβει απλά την πλοκή του και όχι κάτι παραπάνω. Πάντως κρίνοντας από το γεγονός ότι δεν πρέπει να έκανε επανεκδόσεις καθώς και από κάποια άρθρα στις εφημερίδες της εποχής που κυκλοφόρησε, δεν νομίζω ότι ενθουσίασε τους κριτικούς. Αυτό όμως δεν σημαίνει ότι δεν έχει αξία για την λογοτεχνία που είναι σχετική με την Θεσσαλονίκη. Πολλά μπορεί κάποιος να συζητήσει για το βιβλίο αυτό. Όπως για παράδειγμα ότι κάνει εντύπως το γεγονός ότι δεν αναφέρεται ιδιαίτερα στο εβραϊκό στοιχείο της πόλης, το οποίο εκείνα τα χρόνια ήταν κυρίαρχο, η Lorris γράφει πολλά για τους Ντονμέδες (ο Ang-Tar, ένας χαρακτήρας του βιβλίου είναι τέτοιος και μάλιστα τον βάζει η συγγραφέας να ονειρεύεται την ίδρυση ενός κράτους για τους Ντονμέδες με πρωτεύουσα την Θεσσαλονίκη, δεν πρέπει να ξεχνάμε άλλωστε ότι ακόμη το καθεστώς κυριαρχίας της πόλης δεν είχε οριστικοποιηθεί). Άλλο ενδιαφέρον στοιχείο είναι οι πάρα πολλές αναφορές που γίνονται στα ρούχα της Praxo, θα άξιζε κάποιος σχεδιαστής να προσπαθήσει να κάνει εικόνες από τις περιγραφές της Lorris. Η συγγραφέας είναι γοητευμένη σε μεγάλο βαθμό από την Αρχαία Ελλάδα, αλλά και από το χαρμάνι της Θεσσαλονίκης του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου και το μίγμα Δύσης και Ανατολής. Άλλωστε κάτι τέτοιο δεν είναι πρωτόγνωρο, ειδικά οι Γάλλοι έβλεπαν με κάποιο δέος (ίσως υπερβολική λέξη, αλλά αυτήν σκέφτηκα τώρα…) την συνύπαρξη τόσων πολλών διαφορετικών στοιχείων στην πόλη και η Ανατολή τους έλκυε από τα παλιά χρόνια ακόμη, όταν ο Pier Lotti έγραφε την Αζιγιαντέ. Ο χαρακτήρας της Praxo είναι επίσης ξεχωριστός. Στην Γαλλία η έννοια της εταίρας ήταν σίγουρα περισσότερο αποδεκτή από ό,τι ήταν στην Ελλάδα εκείνης της εποχής και ο χαρακτήρας μιας γυναίκας πανέμορφης που μπορεί με τα κάλλη της να γοητεύει τους άντρες και μαζί να τους καταστρέφει δεν ήταν κάτι ξένο, είχε προηγηθεί άλλωστε η πολύ γνωστή Νανά του Εμίλ Ζολά και ίσως και άλλα βιβλία των οποίων την ύπαρξη να μην γνωρίζω. Στο ύφος της Lorris πάντως διακρίνεται μια λυρικότητα στις περιγραφές κυρίως των τοπίων. Σε κάποιο άρθρο είχα διαβάσει μια παρομοίωση, ότι η Praxo ήταν το πρόσωπο της Θεσσαλονίκης, μιας πόλης που έθελξε πολλούς και παράλληλα τους κατέστρεψε πριν χαθεί και η ίδια. Όπως έγραψα και νωρίτερα πάντως δεν γνωρίζω αν η Lorris είχε βρεθεί κάποια στιγμή στην πόλη ή αν φαντάστηκε τους δρόμους, τα μνημεία και το σκηνικό της από τα άρθρα των εφημερίδων και τις πάρα πολλές φωτογραφίες της Θεσσαλονίκης που είχαν βγει τότε.
Προσωπικά το βιβλίο μου άρεσε πάρα πολύ, όσο τουλάχιστον μπόρεσα να το καταλάβω. Η Praxo είναι μια γυναίκα βγαλμένη από άλλη εποχή και οι συνθήκες που περιγράφονται στο βιβλίο δύσκολα μπορούν να γίνουν κατανοητές στο σήμερα. Η Lorris σίγουρα ερωτεύτηκε τον χαρακτήρα εκείνης της παλιάς Θεσσαλονίκης με τον κοσμοπολίτικο χαρακτήρα, τα ανατολίτικα στοιχεία και τις τεράστιες αλλαγές που γίνονταν. Ταυτόχρονα φανερώνει και μια μεγάλη αγάπη για την Ελλάδα και τον αρχαίο της πολιτισμό. Ίσως και να είναι η Praxo η Θεσσαλονίκη, μια καλλονή όλοι ήθελαν να την έχουν και η ίδια αγάπησε πολλούς και αγαπήθηκε από περισσότερους μέχρι που χάθηκε οριστικά στην Μεγάλη Πυρκαγιά. Το βιβλίο πάντως έχει πολλά ενδιαφέροντα στοιχεία για την πόλη και τους ανθρώπους που βρέθηκαν στην Θεσσαλονίκη κατά τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο, έχει σχολιασμό για τις πολιτικές εξελίξεις της εποχής και όλα αυτά συμπληρώνουν πολλές ερωτικές ιστορίες με πρωταγωνίστρια την μαγευτική Praxo. Όπως και με το βιβλίο του Jean-José Frappa, ίσως κάποτε μεταφραστεί και στα ελληνικά και μπορέσει κάποιος καλός επιμελητής να μελετήσει σε περισσότερο βάθος αυτό το βιβλίο που έφερε την Θεσσαλονίκη στο επίκεντρο της ιστορίας του στο μακρινό 1923.